Перевод "Him him you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Him him you (хим хим ю) :
hˌɪm hˈɪm juː

хим хим ю транскрипция – 31 результат перевода

Here, up, up.
Him, him, you.
Underground, underground.
Давай, поднимайся.
Его, его, ты.
Под землю, под землю.
Скопировать
I want you to know I'm still in love with Ismael.
You do it to make him happy?
Bring the cups.
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Ты все делаешь для того, чтоб он был счастлив?
Принеси чашки.
Скопировать
- He'll send Erwann back.
Give them to him when you see him.
What?
- Иначе он снова пришлет Эрвана.
Отдай их ему, когда увидишь.
Что?
Скопировать
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
I'm asking you that.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
И прошу вас именно об этом.
Скопировать
I don't think so.
I know him better than you do, excellence.
His deepest instincts are traditional and faithful.
Не думаю.
Я знаю его лучше, чем вы, ваше превосходительство.
Внутри он склонен к традиции и вере.
Скопировать
Wolsey.
What do you know about him?
Sir, I know that wolsey sought the help of the emperor and the P...
Вулси.
Что ты знаешь о нем?
Сэр, я знаю, что Вулси ищет помощи императора и п.. п..
Скопировать
- Yes... yes... the king must know of this.
Now you know the truth, you must act against him.
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
- Да, да. Король должен знать об этом.
Теперь ты знаешь правду, ты должен сделать с ним что-то.
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Скопировать
Yes,but the king has written of his love for you and has eagerness to set eyes on you, having seen your portrait.
I plead with you,as your sister, don't make me marry him.
He's an old man!
Да, но... Король видел твой портрет, он пишет, что полюбил тебя и желает поскорее тебя увидеть.
Я умоляю тебя как сестра, не выдавай меня за него.
Он старик!
Скопировать
Majesty your nephew the emperor sends you his love and fillial regards always
Tell him, if he loves me he should write to more often but i happy from the bottom of my heart that you
just beware the Cardinal
Ваше величество, император, ваш племянник, передает уверения в любви и уважении.
Передайте, если он любит меня, то пусть пишет мне чаще. Но я искренне рада, что вы здесь и что вы заключите договор.
Но остерегайтесь кардинала.
Скопировать
No language can be strong enough to condemn luther, nor gracious enough to praise his holiness.
I will dedicate a copy to him, and you will take it to him,in rome.
Why me?
Чтобы заклеймить Лютера, не хватит бранных слов, как и не хватит возвышенных, чтобы похвалить его святейшество.
Я посвящу один экземпляр ему, и ты отвезешь его ему лично в Рим.
Почему я?
Скопировать
Or should I say,your grace? !
You should definitely call him by his real name which is cunt,or villain.
Why?
Или мне называть тебя "ваша милость"?
Тебе нужно называть его настоящим именем: капризная деревенская баба.
Почему?
Скопировать
Remember the king of portugal, your future husband, loves and respects you.
You must love him in return.
Remember your promise!
Помни, король Португалии, твой будущий муж, любит и уважает тебя.
Ты должна в ответ любить его.
Помни, что ты обещал.
Скопировать
The king of portugal, your future husband,loves and respects you.
You must love him in return.
Remember your promise.
Король Португалии, твой будущий муж, любит и уважает тебя.
Ты должна в ответ любить его.
Помни, что ты обещал.
Скопировать
Give the letter!
You're not in love with him are you?
He wants a divorce?
Отдай письмо!
Ведь ты не любишь его.
Он хочет развода?
Скопировать
Here you are,sir.
You have to tell him.
You have to tell the king.
Ну вы даете, сэр.
Ты должен сказать ему.
Ты должен сказать королю.
Скопировать
But do not think to take the king away from me.
Let him play with you.
Let him give you gifts. But he cannot give you his true heart. For I have that in my keeping.
Но даже не надейтесь забрать у меня короля.
Пусть он дарит вам подарки.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Скопировать
Let him play with you.
Let him give you gifts. But he cannot give you his true heart. For I have that in my keeping.
Letters from His Eminence Cardinal Wolsey.
Пусть он дарит вам подарки.
Но он не сможет отдать вам свое сердце, потому что оно принадлежит мне.
Письма от его преосвященства кардинала Вулси.
Скопировать
Oh, sure you are!
I've seen the way you look at him.
It's obvious!
Ну да, конечно!
Я видела как ты смотришь на него.
Это очевидно!
Скопировать
Is that why you keep company with that devil Boleyn?
- You liked him enough once when he helped us back to court.
Or were you just being cynical?
Вот почему ты общаешься с этим чертовым Болейном?
Он тебе нравился, когда помог нам вернуться ко двору.
Или ты тоже цинична?
Скопировать
- I want to ask you, frankly, about Campeggio.
Do you trust him?
Do you think he's compromised?
Хочу откровенно спросить насчет Кампеджио.
Ты ему доверяешь?
Ты думаешь, что он согласен с нами?
Скопировать
- I want you to go to Rome Mister Cromwell.
I want you to force his fucking Holiness into submission, if necessary by telling him that if he does
And make sure he knows this is no idle threat.
Я хочу, чтобы вы отправились в Рим, мистер Кромвель.
Я хочу, чтобы это долбаное святейшество подчинилось мне. Если необходимо, скажите ему, что если он не даст мне этот долбаный развод, Англия выйдет из подчинения Риму, и я перестану быть лояльным к нему.
Покажите ему, что это не пустые угрозы.
Скопировать
- You should ask him, Monsieur.
- Don't you ever want to pay him back? - Of course.
Always.
Спросите его, месье.
- Хотите отплатить ему тем же?
- Конечно, всегда.
Скопировать
What are you doing ?
- You let him spend a night ?
- Yes.
Что ты делаешь?
- Ты позволила ему переночевать?
- Да.
Скопировать
I know also your malice against my nephew the emperor.
You hate him like a scorpion.
And why?
Я знаю вашу злобу к моему племяннику, императору.
Вы ненавидите его, как скорпион.
И все почему?
Скопировать
Joke's on you.
Try not to be scared when you see him, okay?
Mom, I've seen him sick.
Тебя наебали!
Постарайся не испугаться, когда увидишь его, хорошо?
Мам, я видел его больным.
Скопировать
We put you on a variety of medications that'll fight all kinds of infections.
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
- Hopefully, the new marrow will...
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
- Будем надеяться, что новый костный мозг...
Скопировать
A petri dish can't tell you when it hurts.
You want to give him his brother's infection?
The very thing we've been trying to avoid since the brother sneezed?
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Сделать именно то, что мы пытались избежать с момента, как его брат чихнул?
Скопировать
Welcome back, Foreman.
- You should talk to him.
- And tell him how proud I am?
Добро пожаловать обратно, Форман.
- Тебе стоит поговорить с ним.
- Рассказать, как я им горжусь?
Скопировать
- And tell him how proud I am?
Hey, if you're ashamed of him, you can tell him that.
Pride and shame only apply to people we have a vested interest in, not employees.
- Рассказать, как я им горжусь?
Даже если стыдишься за него, всё равно поговори.
Гордость и стыд применимы лишь по отношению к людям из близкого окружения, а не к служащим.
Скопировать
The first aid kit has two epi pens.
If he has a severe reaction, ten epi pens won't save him, you take the pills.
He's worse.
В аптечке первой помощи есть две ручки-шприца с эпинефрином.
Если у него будет тяжелая реакция, Его и десять не спасут. Возьми таблетки.
Ему хуже.
Скопировать
Maybe.
Whether he's involved in this or not, you have to help me find him.
And I don't know if you realise, but that is no good for her.
Может быть.
Причастен он к этому или нет, Ты должна помочь мне найти его.
И я не знаю, понимаешь ли ты, но ей это не на пользу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Him him you (хим хим ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Him him you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хим хим ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение